话的组词
话常见的组词有:话文,话欛,话私,话把儿,话料,话长,话柄,话锋,话泉,话把,话言,话弄,话碴儿,话旧,话不投机,话茬儿,话法,话不投机半句多,话中有话,话碴,话亭,话下,话剧,话篓子,话巴戏,话务员,话声,话靶,话账,话长短
| 词语 | 解释 |
|---|---|
| 话文 | 话文 huà wén1.指所说唱的故事。 2.引申指供人谈话的资料。 |
| 话欛 | 话欛 huà bà1.亦作"话霸"。 2.话柄。 |
| 话私 | 话私 huà sī1.竹屏的别称。 |
| 话把儿 | 话把儿 huà bǎ/bà ér/er话柄。 |
| 话料 | 话料 huà liào1.谈话的资料。 |
| 话长 | 话长 huà cháng/zhǎng1.谓所叙说的事情很多。 |
| 话柄 | 话柄 huà bǐng被人拿来做谈笑资料的言论或行为:留下~。 |
| 话锋 | 话锋 huà fēng话头:把~一转ㄧ避开~。 |
| 话泉 | 话泉 huà quán1.话语的源泉。 |
| 话把 | 话把 huà bǎ/bà1.话柄。 |
| 话言 | 话言 huà yán1.美善之言﹔有道理的话。 2.泛指话语。 3.谈说﹔谈论。 |
| 话弄 | 话弄 huà nòng/lòng1.谈论。 |
| 话碴儿 | 话碴儿 huà chá/chā ér/er1.话头。如:接上话碴儿。2.口风;口气。如:听他的话碴儿,这件事好办。 |
| 话旧 | 话旧 huà jiù跟久别重逢的朋友谈往事;叙旧。 |
| 话不投机 | 话不投机 huà bù tóu jī投机:意见相合。形容话说不到一起。 |
| 话茬儿 | 话茬儿 huà chá ér/er〈方〉①话头:我刚说到这儿,她就接上了~。②口风;口气:听他的~,这件事好办。 |
| 话法 | 话法 huà fǎ1.即语法。 |
| 话不投机半句多 | 话不投机半句多 huà bù tóu jī bàn jù duō彼此心意不同,谈话不能相契,干脆就沉默不言。 |
| 话中有话 | 话中有话 huà zhōng yǒu huà话里含有别的意思。 |
| 话碴 | 话碴 huà chá/chā1.话头﹔话题。 2.说话的口气。 |
| 话亭 | 话亭 huà tíng1.电话亭。 |
| 话下 | 话下 huà xià1.指眼前的话题之内或所说的故事范围。小说戏曲中常用"……不在话下"或"……话下且慢说"作为表示转折的套语。 2.引申指所谈论或考虑的范围。 |
| 话剧 | 话剧 huà jù用对话和动作来表演的戏剧 。 |
| 话篓子 | 话篓子 huà lǒu zǐ1.比喻饶舌的人。 |
| 话巴戏 | 话巴戏 huà bā xì/hū1.方言。话把戏﹐让人谈论的滑稽可笑的事情。巴﹐用同"把"。 |
| 话务员 | 话务员 huà wù yuán使用交换机分配电话线路的工作人员。 |
| 话声 | 话声 huà shēng1.说话的声音。 |
| 话靶 | 话靶 huà bǎ1.供人谈论的目标﹑对象。 |
| 话账 | 话账 huà zhàng1.犹算账。吃亏或失败后和人争执较量。 |
| 话长短 | 话长短 huà cháng/zhǎng duǎn1.谈家常﹔发议论。 |
